L’Institut Valencià de Cultura presenta l’obra ‘Sopa de pollastre amb ordi’ al teatre Principal de Castelló

L’Institut Valencià de Cultura presenta al teatre Principal de Castelló l’obra teatral ‘Sopa de pollastre amb ordi’, que es representarà en una única funció el dissabte, 24 de novembre, a les 20.30 hores.

‘Sopa de pollastre amb ordi’ conta la història d’una família de classe obrera, els Kahn, en un món que canvia a tota velocitat. L’obra mostra com el temps erosiona, lentament i implacablement, tot el que es troba per davant. La pèrdua progressiva de conviccions, somnis i ideals polítics i la passivitat i la negativitat davant de les injustícies es presenten paral·lelament amb la desintegració de la família Kahn, cada vegada més fragmentada i desunida.

Seguint les vides de set personatges que un dia van lluitar junts per construir un món millor, Wesker exposa diferents posicionaments davant dels ideals i la vida, però alhora construeix un fresc familiar enormement emocionant i colpidor cap al qual sentim una identificació i una tendresa immediates.

Aquesta obra, que forma part de l’abonament reduït del teatre Principal, és una producció de La Perla 29 i està dirigida per Ferran Utzet, amb Míriam Alamany, Màrcia Cisteró, Ricard Farré, Maria Rodríguez, Josep Sobrevals, Enric Cambray i Òscar Intente com a intèrprets.

L’autor

‘Sopa de pollastre amb ordi’ és una obra escrita el 1958 pel dramaturg anglés Arnold Wesker i és la primera obra de la trilogia de Wesker, que va seguida per ‘Arrels’ (1959) i ‘Estic parlant sobre Jerusalem’ (1960). Wesker va ser un membre destacat dels “joves aïrats” (Angry Young Men), col·lectiu que va protagonitzar una revolució artística als anys 50 que posava en escena la decepció de les classes populars cap al model de societat que Anglaterra estava construint després de la Segona Guerra Mundial.

La trilogia d’Arnold Wesker no s’ha representat a Londres des de l’any 1978, però continua sent un llibre de text de lectura a les escoles. L’any 2005, Carme Portacelli va portar a escena el text de ‘Sopa de pollastre amb ordi’ als teatres de la Generalitat Valenciana, amb una versió, traducció i adaptació de Toni Lluch, J. V. Martínez Luciano i Carme Portaceli; i amb els actors següents: Pilar Martínez, Enric Benavent, Manolo Ochoa, Juanfran Aznar, Manuel Maestro, Carles Royo, Lola Moltó, Anna Cediel, Martín Cases i Paula Miralles. La primera traducció al català de ‘Sopa de pollastre amb ordi’ va ser a càrrec de Manuel de Pedrolo.

Deixa el teu comentari